【英語多読】Mistletoe ~クリスマスといえば強制キス⁈~


どうもどうも、すでに15℃をあたたかいと感じる身体になってしまったいちから英会話のヒカリノです。

今週の英語記事では、先週のサーフィンサンタに引き続き、クリスマステーマです。本日はクリスマスの飾りによく使われる「ヤドリギ」について、簡単な英語で紹介します。1回記事を読んでみて自分の力で意味を推測してから、下のボックスを開き、理解を深めていきましょう。

In December, a plant called mistletoe is often hung in houses as a Christmas decoration. Mistletoe is a parasite. This means it grows on other trees and uses them to live. It stays green during winter, even when the tree it is growing on has no leaves remaining, so it was once seen as a symbol of life. There are many mistletoe traditions. For example, one tradition is that if a man and a woman are standing together under mistletoe, the man can kiss the woman, and she must let him. This is a tradition that began in England and is popular around the world.

単語の意味

mistletoe – ヤドリギ
hang – 吊るす、吊るして飾る
decoration – 装飾、飾り物
parasite – 寄生植物
grow – 生える、育つ
stay【形容詞】 – 【形容詞】のままでいる
symbol – 象徴
tradition – 慣例
let – させる

日本語で内容理解をチェック!

この記事の内容にもっとも当てはまる物を以下の4つのうちから1つ選んでください。

A) ヤドリギは12月に飾りとして家の外に吊るされる。
B) ヤドリギはクリスマスツリーに生える寄生植物である。
C) 男性はヤドリギの下に立っている女性をキスしなければならない。
D) ヤドリギの下に立っていれば、女性は男性のキスを断ることができない。

英語で必要な情報を探す練習、スキャニング!
  • When do people put mistletoe in their houses?
  • What does a plant do if it is a parasite?
  • Why did people think that mistletoe was a symbol of life?
和訳

12月にはヤドリギという植物が家にクリスマス飾りとしてよく吊るされます。ヤドリギは寄生植物です。つまり、他の木に生えて、生きるためにその木を使います。冬でも、宿主植物に葉っぱが残っていない時でさえ青なので、昔命の象徴として思われました。ヤドリギに関連する慣例がたくさんあります。例えば、1つは、男の人と女の人がヤドリギの下で一緒に立っていたら、男の人は女の人をキスすることができ、女の人は彼のキスを許さないといけないという慣例です。これはイギリスではじまり、世界中で人気のある慣例です。

答え

内容理解チェック →
D) ヤドリギの下に立っていれば、女性は男性のキスを断ることができない。

スキャニング →
When do people put mistletoe in their houses?
[They put it in their houses] in December.

What does a plant do if it is a parasite?
It grows on other trees and uses them to live.

Why did people think that mistletoe was a symbol of life?
[They thought it was a symbol of life] because it stays green during winter[, even when the tree it is growing on has no leaves remaining.]


いかがでしたか?

オーストラリアではヤドリギを目にしたことがありません(もちろん日本でもそうです)。しかし、個人的にあまり経験したくない慣例ですね…(笑)

それでは、今週のライティング課題です。
What would you do if someone tried to kiss you under mistletoe?
コメント欄に英語でどうぞ書いてみてください!