【英語多読】Photogenic ~フォトジェニックな写真なんて存在しない!~

自撮りをするフォトジェニックな女の子(ジェニー)
どうもどうも、和製英語の事を時々嘆きたくなるいちから英会話のヒカリノです。

今週の英語記事では、数年前から使用されている「フォトジェニック」という言葉について書きました。1回記事を読んでみて自分の力で意味を推測してから、下のボックスを開き、理解を深めていきましょう。

Due to the influence of Instagram, many Japanese people now use the word “photogenic.” They say that photos or places are photogenic. They mean that they look nice. However, photogenic is a word which is usually used to talk about people.

A photogenic person is someone who looks good in photographs. In fact, some photogenic people look good only in photographs. My sister looks very pretty in photographs, so we say that she is photogenic. Meanwhile, I think that I look nice when I see myself in the mirror, but I usually look strange in photographs, so I am not photogenic.

We cannot say that a photograph or place is photogenic. Only the people in a photo can be photogenic. For photographs and places, say “instagrammable.”

単語の意味

due to – ~のため、~によって
influence – 影響
photo – 写真
look good/nice – 映える、見栄えがする
photograph – 写真
meanwhile – その一方

日本語で内容理解をチェック!

この記事の内容にもっとも当てはまる物を以下の4つのうちから1つ選んでください。

A) フォトジェニックとはインスタグラムで使われる言葉である。
B) 書き手の弟はフォトジェニックである。
C) フォトジェニックな人は美人である。
D) 写真や場所の事をフォトジェニックと呼べません。

英語で必要な情報を探す練習、スキャニング!
  • Who is photogenic in the writer’s(書き手の) family?
  • What kind of person is photogenic?
  • Why isn’t the writer (書き手) photogenic?
和訳

インスタグラムの影響によって、今多くの日本人は「フォトジェニック」という単語を使っています。写真や場所がフォトジェニックだといいます。見栄えがいいと言っているつもりです。しかし、フォトジェニックは普段、人間について喋る時に用いられる単語です。

フォトジェニックな人は写真映えのいい人の事です。実際、写真でしか綺麗に見えないフォトジェニックな人もいます。私の妹は写真だととても綺麗にみえるので、彼女のことをフォトジェニックといいます。一方、私は自分の事を鏡で見た時綺麗に見えると思いますけど、写真ではたいてい変に見えますので、私はフォトジェニックではありません。

写真や場所の事をフォトジェニックと呼べません。写真の中の人だけフォトジェニックになることができます。写真や場所に対しては、「インスタグラマブル(インスタ映えする)」といいましょう。

答え

内容理解チェック →
D) 写真や場所の事をフォトジェニックと呼べません。

スキャニング →
Who is photogenic in the writer’s family?
The writer’s sister [is [photogenic]].

What kind of person is photogenic?
Someone who looks good in photographs [is [photogenic].]

Why isn’t the writer photogenic?
Because she looks strange in photos.


いかがでしたか?

英単語が日本語に入ると意味が変わってしまうことが多いので、英語学習者には要注意です!

それでは、今週のライティング課題です。
Explain the meaning of “honne" and “tatemae" to someone who doesn’t know Japanese.
コメント欄に英語でどうぞ書いてみてください!