【英語多読】Apple Bobbing ~ハロウィーンのパーティーゲーム~

バケツ一杯のお水に頭を入れている、縄で縛られた女の人。と、タイトル。どうもどうも、ヒカリノです!みなさん週末に何かハロウィーン行事に参加しましたか?

今日の英語記事は、ハロウィーンによくされるゲームの話をします。1回読んでみて、意味を推測してから、下のボックスを開きながら理解を深めていきましょう。

Apple bobbing is a game that people play on Halloween. They fill a bucket with water and put apples in it. Then, people try to take one of the floating apples from the water with only their mouths. They cannot use their arms. Sometimes, people’s arms are tied so that they cannot cheat. This is called “bobbing” for apples. It is very hard.

単語ボックス

to fill – いっぱいにする、満たす (fill-filled-filled)
try to ~ – ~しようとする
floating – 浮いている
to tie – 縛る、結ぶ (tie-tied-tied)
to cheat – ズルをする (cheat-cheated-cheated)

内容理解チェック!

この記事の内容にもっとも当てはまる物を以下の4つのうちから選んでください。
A) アップルボビングに参加する人は、足でリンゴを取ろうとする。
B) アップルボビングに参加する人は、肘でリンゴを取ろうとする。
C) アップルボビングに参加する人は、身体が縛られることがある。
D) アップルボビングに参加する人は、腕が縛られることがある。

スキャニング!
  • What are apples put into?
  • How do people try to take apples from the water?
  • Why are people’s arms sometimes tied?
和訳

アップル・ボビングは、人々がハロウィーンにするゲームである。バケツを水でいっぱいにして、そこにリンゴを入れる。そして、みんなは浮いているリンゴを口だけで水から取ろうとします。腕が使えません。ときどき、ズルができないように、人々の腕が縛られることがある。これはリンゴを取るために「ボブ」するとも言われる。それはとても難しいのである。

答え

内容理解チェック →
D) アップルボビングに参加する人は、腕が縛られることがある。

スキャニング →

What are apples put into?
They are put into water. [a bucket]

How do people try to take apples from the water?
[They try to take apples from the water] with their mouths.

Why are people’s arms sometimes tied?
So that they cannot cheat.

いかがでしたか?このゲームは今でもされるが、現在は衛生面が心配でしない人や、変わりに糸で吊るす人もいます。

それでは、今日のライティング課題です。How will you [did you] celebrate Halloween this year? コメント欄に英語で書いてみよう!