【英語多読】It’s Not Berry?! ~えっ、ベリーじゃないの?!~

どうもどうも、ミスドをよく食べるいちから英会話のヒカリノです。

今回の英語記事では、ミスドが「夢のドーナツ」シリーズを初めて発売した時の、ちょっとした私の体験を簡単な英語で紹介します。1回記事を読んでみて自分の力で意味を推測してから、下のボックスを開き、理解を深めていきましょう。

A few years ago, the Japanese chain store Mister Donut released a set of limited-edition doughnuts. One of the flavors was called “berii choko fasshon.” I was very excited. An old-fashioned doughnut with berry-flavored chocolate sounded delicious. I couldn’t wait to try one. However, when I went to the store, they weren’t selling anything berry-flavored. The berii choko fasshon doughnut was just an old-fashioned doughnut with lots of chocolate. Berii meant “very.” “Very chocolate” isn’t even correct English! I am still disappointed to this day.

単語の意味

chain store – チェーン店
release – 発売する
limited-edition – 期間限定
doughnut – ドーナツ
excited – わくわくした、興奮した
old-fashioned doughnut – オールドファッションドーナツ(ドーナツケーキの種類)
sound ~ – ~そうに聞こえる
can’t wait – 楽しみ
-flavored – ~味、~味の
disappointed – ガッカリした、失望した

日本語で内容理解をチェック!

この記事の内容にもっとも当てはまる物を以下の4つのうちから1つ選んでください。
A) 書き手はベリーチョコファッションが自分の住んでいる町で売っていないことに気づいていませんでした。
B) 書き手がお店に着いた時点で、ベリーチョコファッションがすでに売り切れていました。
C) 書き手はオールドファッションとチョコファッションの意味を勘違いしていました。
D) 書き手は果物のベリーと「とても」という意味のベリーを勘違いしていました。

英語で必要な情報を探す練習、スキャニング!
  • When did the author try to buy a berii choko fasshon?
  • What is a berii choko fasshon?
  • Why was the author disappointed?
和訳

数年前、日本のチェーン店「ミスタードーナツ」が期間限定のドーナツを発売しました。その中の味の1つは「ベリーチョコファッション」といいました。私はとても興奮しました。ベリー味チョコのオールドファッションなんてすごく美味しそうでした。食べてみるのが楽しみでした。しかし、お店に行った時、ベリー味のものを1つも売っていませんでした。ベリーチョコファッションはただチョコレートがたくさんかかったオールドファッションドーナツでした。ベリーは「とても」という意味でした。「とてもチョコレート」なんて正しい英語ではありませんし!未だにガッカリしています。

答え

内容理解チェック →
D) 書き手は果物のベリーと「とても」という意味のベリーを勘違いしていました。

スキャニング →
When did the author try to buy a berii choko fasshon?
[She tried to buy one] a few years ago.

What is a berii choko fasshon?
It is an old-fashioned doughnut with lots of chocolate.

Why was the author disappointed?
[She was disappointed] because she thought a berii choko fasshon was an old-fashioned doughnut with berry-flavored chocolate[, but it was [just] an old-fashioned doughnut with lots of chocolate].
(可能な答えが様々あります)

いかがでしたか?

実はこの記事を5月に書きましたが、その後ミスドに行ったらベリーチョコファッションがまさかの復活をしていました。もともと売っていた時はショックが大きすぎて食べる気になれなかったけど、今回はもう思い出の品になっていたので買わずにいられませんでした(笑)

それでは、今週のライティング課題です。
Please write about a time when you were disappointed. (あなたががっかりした時について書いてください)
コメント欄に英語でどうぞ書いてみてください!

お願いよミスド!!!ベリー味のチョコファッションを作ってくれー!